Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боюсь, что нам придётся остаться здесь, — тихо ответил Вэл.
— Значит, нас… нас могут не найти?!
— Могут не найти. Однако будем надеяться, что найдут. Руперт наверняка заметит обвал и предпримет раскопки.
— Руперту неизвестно, куда мы делись, — Рики пришла в отчаянье. — Нас могут никогда не найти!
— Да, я свалял дурака, — резюмировал Вэл.
— Так нельзя говорить, — отозвалась Рики. — Если бы ты не пошёл за этими негодяями, я отправилась бы одна.
Это было самое благородное из всех высказываний Рики. Вокруг стояла полная тишина, только рядом, как и прежде, капала вода. Вэл вдруг понял, что хочет пить. Он отдал бы полжизни за стакан холодной воды.
— Если бы фонарик уцелел, — тоскливо произнесла Рики.
— Наверное, он тоже засыпан.
На Рики вдруг накатило нервное веселье. Она заговорила со смехом:
— Знаешь, Вэл, а ведь это забавно — стать привидением! Представляешь, мы умрём, придём в Большой Зал и будем разгуливать вместе с дедушкой Риком!
— Замолчи, Рики.
Она истерично хихикнула:
— Сейчас ты заявишь, что моё чувство юмора прорезалось в неподходящий момент…
— Да, миледи, — натянуто ответил Вэл, — сейчас не лучшее время для шуток.
Она коснулась его лба, откидывая назад пропитанную потом прядь волос. Нет, Рики не назовёшь золотом, подумал Вэл. Золото вообще грязная штука. А его сестра сделана из стали лучшей марки. Словно чистое лезвие благородного меча, только что выкованное мастером-кузнецом.
Вэл осторожно попробовал пошевелиться и обнаружил, что может подвинуть правую руку на дюйм-другой. Он пошевелил ею, поднатужился и вытащил руку из под завала. Но левое плечо оставалось под насыпью, и внутри грудной клетки слева запульсировала боль.
— Вытащил руку! — провозгласил Вэл довольным тоном. И пошарил вокруг, пытаясь найти Рики. Вместо неё он нащупал какую-то ткань, потянул на себя и понял, что рядом с ним лежит незнакомый свёрток.
— Что это такое?
Рики пошарила руками, тоже нашла загадочный свёрток и подтянула его поближе.
— Здесь что-то завёрнутое в тряпку, не могу понять, откуда взялась эта штука.
— Наверное, осталась от пиратских деньков.
— Здесь ещё какой-то предмет. Кажется, большая сумка. Фу! Пахнет отвратительно. В ней дырка, я нашла её на ощупь. О, по-моему, я вытащила оттуда монету. Во всяком случае это похоже на монету. А в сумке таких ещё целая куча, — Рики прижала к ладони Вэла круглый диск размером с полдоллара.
— Пиратская добыча, — пробормотал он. Следовало говорить как можно больше и о чём угодно. Лишь бы не думать, куда они попали и сколько шансов выбраться отсюда.
Рики зашевелилась:
— Вэл, помнишь старую поговорку? Если Рэйлстоунам повезёт, то за десятерых.
— Каждую порядочную семью найдётся за что поддразнить, — ответил он.
— И в каждой порядочной семье происходят несчастья.
Вэл промолчал, потому что ответить было нечего. Кроме того, у него теперь заболела нога. Она уже давно онемела под слоем почвы, но теперь он ощутил в ней ноющее покалывание. Вэла била дрожь, но не от холода, а от ужаса перед мыслью, насколько серьёзны могут быть его повреждения. А вдруг…
Вода всё ещё капала где-то рядом, но теперь частота капель, ударяющих о камень, изменилась. Рики звякала монетами в сумке, пытаясь сосчитать их. Когда она на мгновение прервала своё занятие, Вэлу послышалось, будто металл звякнул о камень.
— Не теряй свое счастье, — сказал он.
— Я ничего не теряю, — удивилась Рики.
— Как же? Тебе повезло за десятерых, ты нашла сумку с деньгами, а теперь соришь, роняя их на пол.
— Но я не уронила ни одной монетки. Вэл, тебе что, становится хуже, да?
Но он уже не слушал тревожных вопросов Рики. Если не она уронила монетку, тогда что же звякнуло? Вэл приложил ухо к осыпавшейся почве.
— Тук-тук-звяк-тук-тук!
Это не было звуком капающей воды. И монеты больше не падали. Это звенела лопата, натыкаясь на каменистую почву.
— Рики! Нас откапывают! Я слышу их!
— Где? — она впилась ногтями в не засыпанную ладонь брата.
— Не знаю точно. Прислушайся!
Звук приближался. Он исходил не от той части прохода, которая обрушилась, а от противоположной, уцелевшей стены.
— Копают за стеной, — сообщила Рики. — Но зачем им понадобилось копать с той стороны?
— Какая разница, зачем!
— Вэл, как ты думаешь, они расслышат, если я крикну? Или лучше постучать по стене?
— Здесь нет ничего тяжёлого, чтобы постучать.
— Тот свёрток, что ты нашёл, довольно увесистый. Сейчас я подниму его и как следует врежу по стене. Тогда они догадаются, что мы здесь.
Рики отползла куда-то в сторону, затем Вэл почувствовал, как она ещё раз проползла мимо него, обратно. Стук по ту сторону стены продолжался. И вот наконец раздался ответный удар в стену. Это Рики дотащила до стены свёрток и, размахнувшись, стукнула. После третьего удара ритм копавших с той стороны изменился. После долгой паузы раздались три частых удара в стену снаружи. Пленников услышали!
Рики устроила целый барабанный концерт по стене. Снаружи ей ответила серия почти таких же ударов. Теперь звуки копающей лопаты участились.
— Нас нашли! — вскричала Рики. — Вэл, нас откопают!
Потолок так непрочен, думал Вэл. Каждое лишнее движение может вызвать новый обвал.
— Тише, Рики, — попросил он. — Земля всё ещё осыпается.
А из-за стены уже доносилось царапанье лопаты по каменной кладке.
— Они прокопали до самой стены, Вэл! — не унималась Рики. Хотя Вэл и сам уже всё понял.
— Отойди подальше от стены, Рики. Ты ведь не хочешь, чтобы тебя тоже засыпало?
Рики отодвинулась от стены и нащупала руку Вэла.
Теперь с каждым приближающимся ударом лопаты по каменной стене из потолка над нами сыпались струйки почвы. Невозможно было предугадать, что произойдёт раньше — спасение погребённых заживо или второй обвал.
Прогрохотали отвалившиеся камни и через дыру в стене к пленникам проник свет.
— Рики! Вэл!
Вэл только беспомощно помаргивал. Рики нашла силы ответить:
— Мы здесь!
— Будьте осторожнее! — крикнул Вэл. — Потолок может снова обвалиться.
— Мы идём! — донеслось из-за стены. — Сейчас расширим ход и доберёмся до вас.
Внутри стало светло настолько, что Вэл смог оценить всю опасность положения. Прямо над пленниками нависала балка, столь же изъеденная, что и та, которая обломилась. На эту не обвалившуюся балку насыпалось порядочно земли от оползня. В любой момент она могла не выдержать и разломиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мир крыльев (авторский сборник) - Леонид Кудрявцев - Фэнтези
- Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Знак кота. Гнев оборотня - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Ветер в Камне - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Песочные часы - Майра МакЭнтайр - Фэнтези
- Тень Альбиона - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Вторжение к далеким предкам - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Лягушки Гиблого Дола - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Колдовской мир-4. На крыльях магии - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Кровь сокола - Андрэ Нортон - Фэнтези